मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
हरफ
gülbiz
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
शीर्षक
anyway, I hope my behaviour
अनुबाद
अंग्रेजी
Fosty
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
...anyway, I hope my behaviour of yesterday hasn't changed anything because I like you and you're beautiful as you are.
Validated by
lilian canale
- 2008年 सेप्टेम्बर 18日 15:09
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 16日 17:03
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
change ---> change
d
2008年 सेप्टेम्बर 18日 09:19
Oana F.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 388
"in ogni caso" is "however", not "by the way"
2008年 सेप्टेम्बर 18日 09:30
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
I think it's "anyway", not "by the way"
2008年 सेप्टेम्बर 18日 11:38
MÃ¥ddie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1285
I agree with Oana and Andreea.