Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Engleski - in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Tekst
Podnet od
gülbiz
Izvorni jezik: Italijanski
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
Natpis
anyway, I hope my behaviour
Prevod
Engleski
Preveo
Fosty
Željeni jezik: Engleski
...anyway, I hope my behaviour of yesterday hasn't changed anything because I like you and you're beautiful as you are.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 18 Septembar 2008 15:09
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Septembar 2008 17:03
lilian canale
Broj poruka: 14972
change ---> change
d
18 Septembar 2008 09:19
Oana F.
Broj poruka: 388
"in ogni caso" is "however", not "by the way"
18 Septembar 2008 09:30
azitrad
Broj poruka: 970
I think it's "anyway", not "by the way"
18 Septembar 2008 11:38
MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
I agree with Oana and Andreea.