쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-영어 - in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
본문
gülbiz
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
제목
anyway, I hope my behaviour
번역
영어
Fosty
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
...anyway, I hope my behaviour of yesterday hasn't changed anything because I like you and you're beautiful as you are.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 18일 15:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 16일 17:03
lilian canale
게시물 갯수: 14972
change ---> change
d
2008년 9월 18일 09:19
Oana F.
게시물 갯수: 388
"in ogni caso" is "however", not "by the way"
2008년 9월 18일 09:30
azitrad
게시물 갯수: 970
I think it's "anyway", not "by the way"
2008년 9월 18일 11:38
MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
I agree with Oana and Andreea.