Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-İngilizce - in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di...
Metin
Öneri
gülbiz
Kaynak dil: İtalyanca
in ogni caso spero che il mio atteggiamento di ieri non abbia cambiato nulla perche mi piaci e sei bellissima cosi come sei.
Başlık
anyway, I hope my behaviour
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Fosty
Hedef dil: İngilizce
...anyway, I hope my behaviour of yesterday hasn't changed anything because I like you and you're beautiful as you are.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 18 Eylül 2008 15:09
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Eylül 2008 17:03
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
change ---> change
d
18 Eylül 2008 09:19
Oana F.
Mesaj Sayısı: 388
"in ogni caso" is "however", not "by the way"
18 Eylül 2008 09:30
azitrad
Mesaj Sayısı: 970
I think it's "anyway", not "by the way"
18 Eylül 2008 11:38
MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
I agree with Oana and Andreea.