Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Héber-Arab - ×”×’×™×¢ הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HéberArab

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
הגיע הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...
Szöveg
Ajànlo פיבי
Nyelvröl forditàs: Héber

יחיא היקר!
הגיע הזמן להגיד לך תודה
ולהעניק לך את זו התעודה
על חריצות מסירות והתמדה
על היותך חלק חשוב מצוות העבודה
על שאתה משקיע מאמץ ניכר
מבלי לדרוש כל פיצוי בשכר.
אבל הכי חשוב על שאתה חבר אמיתי בעיקר.

מאחלים שנה יותר טובה ממה שהייתה
והרבה הצלחה בעבודה!

י.ר. שטיחים ופרקטים.
Magyaràzat a forditàshoz
אם אפשר בבקשה לתרגם לפני יום חמישי ה25/09/08 לתרגם את זה לשפה הערבית חשוב לי כי זה מכתב לעובד תודה!

Cim
ألعزيز يحيى! لقد أتى الوقت لأشكرك...
Fordítás
Arab

Forditva C.K. àltal
Forditando nyelve: Arab

العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك شهادتك
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على تميز عطائك
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.

Magyaràzat a forditàshoz
العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك هذه الشهادة
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على عطائك المميز
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.




<I tried to create a rythm but the original translation is kept in the comments area/jaq84>
Validated by jaq84 - 24 December 2008 07:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

25 Szeptember 2008 13:01

פיבי
Hozzászólások száma: 1
בבקשה תבדקו לי את התרגום אם הוא נכון...
תודה!!

25 Szeptember 2008 13:19

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Shalom Ittai!
I think fibi is worrying about the translation and would like to know whether it is right, could you tell her? as you know Arabic
Toda Rabah!

CC: ittaihen

27 Szeptember 2008 14:52

ittaihen
Hozzászólások száma: 98
translation is good,source text rhymes though, unlike target text.