Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kiarabu - הגיע הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKiarabu

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
הגיע הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...
Nakala
Tafsiri iliombwa na פיבי
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

יחיא היקר!
הגיע הזמן להגיד לך תודה
ולהעניק לך את זו התעודה
על חריצות מסירות והתמדה
על היותך חלק חשוב מצוות העבודה
על שאתה משקיע מאמץ ניכר
מבלי לדרוש כל פיצוי בשכר.
אבל הכי חשוב על שאתה חבר אמיתי בעיקר.

מאחלים שנה יותר טובה ממה שהייתה
והרבה הצלחה בעבודה!

י.ר. שטיחים ופרקטים.
Maelezo kwa mfasiri
אם אפשר בבקשה לתרגם לפני יום חמישי ה25/09/08 לתרגם את זה לשפה הערבית חשוב לי כי זה מכתב לעובד תודה!

Kichwa
ألعزيز يحيى! لقد أتى الوقت لأشكرك...
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na C.K.
Lugha inayolengwa: Kiarabu

العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك شهادتك
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على تميز عطائك
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.

Maelezo kwa mfasiri
العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك هذه الشهادة
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على عطائك المميز
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.




<I tried to create a rythm but the original translation is kept in the comments area/jaq84>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na jaq84 - 24 Disemba 2008 07:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Septemba 2008 13:01

פיבי
Idadi ya ujumbe: 1
בבקשה תבדקו לי את התרגום אם הוא נכון...
תודה!!

25 Septemba 2008 13:19

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Shalom Ittai!
I think fibi is worrying about the translation and would like to know whether it is right, could you tell her? as you know Arabic
Toda Rabah!

CC: ittaihen

27 Septemba 2008 14:52

ittaihen
Idadi ya ujumbe: 98
translation is good,source text rhymes though, unlike target text.