Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Арабский - ×”×’×™×¢ הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАрабский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Статус
הגיע הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...
Tекст
Добавлено פיבי
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

יחיא היקר!
הגיע הזמן להגיד לך תודה
ולהעניק לך את זו התעודה
על חריצות מסירות והתמדה
על היותך חלק חשוב מצוות העבודה
על שאתה משקיע מאמץ ניכר
מבלי לדרוש כל פיצוי בשכר.
אבל הכי חשוב על שאתה חבר אמיתי בעיקר.

מאחלים שנה יותר טובה ממה שהייתה
והרבה הצלחה בעבודה!

י.ר. שטיחים ופרקטים.
Комментарии для переводчика
אם אפשר בבקשה לתרגם לפני יום חמישי ה25/09/08 לתרגם את זה לשפה הערבית חשוב לי כי זה מכתב לעובד תודה!

Статус
ألعزيز يحيى! لقد أتى الوقت لأشكرك...
Перевод
Арабский

Перевод сделан C.K.
Язык, на который нужно перевести: Арабский

العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك شهادتك
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على تميز عطائك
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.

Комментарии для переводчика
العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك هذه الشهادة
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على عطائك المميز
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.




<I tried to create a rythm but the original translation is kept in the comments area/jaq84>
Последнее изменение было внесено пользователем jaq84 - 24 Декабрь 2008 07:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Сентябрь 2008 13:01

פיבי
Кол-во сообщений: 1
בבקשה תבדקו לי את התרגום אם הוא נכון...
תודה!!

25 Сентябрь 2008 13:19

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Shalom Ittai!
I think fibi is worrying about the translation and would like to know whether it is right, could you tell her? as you know Arabic
Toda Rabah!

CC: ittaihen

27 Сентябрь 2008 14:52

ittaihen
Кол-во сообщений: 98
translation is good,source text rhymes though, unlike target text.