Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Árabe - ×”×’×™×¢ הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoÁrabe

Categoría Carta / Email - Negocio / Trabajos

Título
הגיע הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...
Texto
Propuesto por פיבי
Idioma de origen: Hebreo

יחיא היקר!
הגיע הזמן להגיד לך תודה
ולהעניק לך את זו התעודה
על חריצות מסירות והתמדה
על היותך חלק חשוב מצוות העבודה
על שאתה משקיע מאמץ ניכר
מבלי לדרוש כל פיצוי בשכר.
אבל הכי חשוב על שאתה חבר אמיתי בעיקר.

מאחלים שנה יותר טובה ממה שהייתה
והרבה הצלחה בעבודה!

י.ר. שטיחים ופרקטים.
Nota acerca de la traducción
אם אפשר בבקשה לתרגם לפני יום חמישי ה25/09/08 לתרגם את זה לשפה הערבית חשוב לי כי זה מכתב לעובד תודה!

Título
ألعزيز يحيى! لقد أتى الوقت لأشكرك...
Traducción
Árabe

Traducido por C.K.
Idioma de destino: Árabe

العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك شهادتك
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على تميز عطائك
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.

Nota acerca de la traducción
العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك هذه الشهادة
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على عطائك المميز
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.




<I tried to create a rythm but the original translation is kept in the comments area/jaq84>
Última validación o corrección por jaq84 - 24 Diciembre 2008 07:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Septiembre 2008 13:01

פיבי
Cantidad de envíos: 1
בבקשה תבדקו לי את התרגום אם הוא נכון...
תודה!!

25 Septiembre 2008 13:19

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Shalom Ittai!
I think fibi is worrying about the translation and would like to know whether it is right, could you tell her? as you know Arabic
Toda Rabah!

CC: ittaihen

27 Septiembre 2008 14:52

ittaihen
Cantidad de envíos: 98
translation is good,source text rhymes though, unlike target text.