Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Αραβικά - ×”×’×™×¢ הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΑραβικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
הגיע הזמן להגיד לך תודה ולהעניק לך את זו...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από פיבי
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

יחיא היקר!
הגיע הזמן להגיד לך תודה
ולהעניק לך את זו התעודה
על חריצות מסירות והתמדה
על היותך חלק חשוב מצוות העבודה
על שאתה משקיע מאמץ ניכר
מבלי לדרוש כל פיצוי בשכר.
אבל הכי חשוב על שאתה חבר אמיתי בעיקר.

מאחלים שנה יותר טובה ממה שהייתה
והרבה הצלחה בעבודה!

י.ר. שטיחים ופרקטים.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
אם אפשר בבקשה לתרגם לפני יום חמישי ה25/09/08 לתרגם את זה לשפה הערבית חשוב לי כי זה מכתב לעובד תודה!

τίτλος
ألعزيز يحيى! لقد أتى الوقت لأشكرك...
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από C.K.
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك شهادتك
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على تميز عطائك
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
العزيز يحيى!
لقد أتى الوقت لأشكرك
و أمنحك هذه الشهادة
على نشاطك، على إخلاصك وعلى مثابرتك
على كونك جزئاً مهماً في فريق العمل
على عطائك المميز
بدون أي ثمن بالمقابل.
لكن الأهم من ذلك هو أنك صديقُ حقيقي.

نتمنى لك سنة أفضل من التي مضت
والكثير من النجاح في عملك!

رئيس الموكيت والباركيه.




<I tried to create a rythm but the original translation is kept in the comments area/jaq84>
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jaq84 - 24 Δεκέμβριος 2008 07:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2008 13:01

פיבי
Αριθμός μηνυμάτων: 1
בבקשה תבדקו לי את התרגום אם הוא נכון...
תודה!!

25 Σεπτέμβριος 2008 13:19

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Shalom Ittai!
I think fibi is worrying about the translation and would like to know whether it is right, could you tell her? as you know Arabic
Toda Rabah!

CC: ittaihen

27 Σεπτέμβριος 2008 14:52

ittaihen
Αριθμός μηνυμάτων: 98
translation is good,source text rhymes though, unlike target text.