Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



33Fordítás - Szerb-Angol - BezuspeÅ¡no

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSzerbBoszniaiBulgárSpanyolSvédAngol

Témakör Ének

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Bezuspešno
Szöveg
Ajànlo klump
Nyelvröl forditàs: Szerb Forditva Roller-Coaster àltal

Bezuspešno

Dođi ljubavi, daj mi svoje ruke
Ljubav je takva, intimnost pobeđuje
Ružo, ljubavi moja, ovo ti pristaje
Ako to ne vidiš, želja se navikava na tebe.

Vidi, dajem moje ruke bezuspešno
Tako ćeš videti vrednost moje naklonosti
Vidi, dajem moje ruke bezuspešno.
Magyaràzat a forditàshoz
Thx to Turkishmiss :)

Cim
In vain
Fordítás
Angol

Forditva maki_sindja àltal
Forditando nyelve: Angol

In vain

Come love, give me your hands
Love is such, intimacy wins
Smile, my love, that suits you
Without noticing, my soul gets used to you.

Look, I hold out my hands in vain
So that you will see the value of my love
Look, I hold out my hands in vain.
Magyaràzat a forditàshoz
Translated from Serbian
Validated by lilian canale - 16 Október 2008 16:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Szeptember 2008 14:30

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Hi Lilian,
Could you explain me the reason my translation of this text was rejected, please? Which are other mistakes exept "Gül"?
I translated it from Serbian and I can't see anything wrong. Is Serbian translation correct?