Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



33תרגום - סרבית-אנגלית - BezuspeÅ¡no

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתסרביתבוסניתבולגריתספרדיתשוודיתאנגלית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bezuspešno
טקסט
נשלח על ידי klump
שפת המקור: סרבית תורגם על ידי Roller-Coaster

Bezuspešno

Dođi ljubavi, daj mi svoje ruke
Ljubav je takva, intimnost pobeđuje
Ružo, ljubavi moja, ovo ti pristaje
Ako to ne vidiš, želja se navikava na tebe.

Vidi, dajem moje ruke bezuspešno
Tako ćeš videti vrednost moje naklonosti
Vidi, dajem moje ruke bezuspešno.
הערות לגבי התרגום
Thx to Turkishmiss :)

שם
In vain
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: אנגלית

In vain

Come love, give me your hands
Love is such, intimacy wins
Smile, my love, that suits you
Without noticing, my soul gets used to you.

Look, I hold out my hands in vain
So that you will see the value of my love
Look, I hold out my hands in vain.
הערות לגבי התרגום
Translated from Serbian
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 16 אוקטובר 2008 16:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 ספטמבר 2008 14:30

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hi Lilian,
Could you explain me the reason my translation of this text was rejected, please? Which are other mistakes exept "Gül"?
I translated it from Serbian and I can't see anything wrong. Is Serbian translation correct?