Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



33अनुबाद - सरबियन-अंग्रेजी - BezuspeÅ¡no

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीसरबियनBosnianBulgarianस्पेनीस्विडेनीअंग्रेजी

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Bezuspešno
हरफ
klumpद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन Roller-Coasterद्वारा अनुबाद गरिएको

Bezuspešno

Dođi ljubavi, daj mi svoje ruke
Ljubav je takva, intimnost pobeđuje
Ružo, ljubavi moja, ovo ti pristaje
Ako to ne vidiš, želja se navikava na tebe.

Vidi, dajem moje ruke bezuspešno
Tako ćeš videti vrednost moje naklonosti
Vidi, dajem moje ruke bezuspešno.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Thx to Turkishmiss :)

शीर्षक
In vain
अनुबाद
अंग्रेजी

maki_sindjaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

In vain

Come love, give me your hands
Love is such, intimacy wins
Smile, my love, that suits you
Without noticing, my soul gets used to you.

Look, I hold out my hands in vain
So that you will see the value of my love
Look, I hold out my hands in vain.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Translated from Serbian
Validated by lilian canale - 2008年 अक्टोबर 16日 16:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 29日 14:30

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Hi Lilian,
Could you explain me the reason my translation of this text was rejected, please? Which are other mistakes exept "Gül"?
I translated it from Serbian and I can't see anything wrong. Is Serbian translation correct?