Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



33Traduction - Serbe-Anglais - Bezuspešno

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcSerbeBosnienBulgareEspagnolSuédoisAnglais

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Bezuspešno
Texte
Proposé par klump
Langue de départ: Serbe Traduit par Roller-Coaster

Bezuspešno

Dođi ljubavi, daj mi svoje ruke
Ljubav je takva, intimnost pobeđuje
Ružo, ljubavi moja, ovo ti pristaje
Ako to ne vidiš, želja se navikava na tebe.

Vidi, dajem moje ruke bezuspešno
Tako ćeš videti vrednost moje naklonosti
Vidi, dajem moje ruke bezuspešno.
Commentaires pour la traduction
Thx to Turkishmiss :)

Titre
In vain
Traduction
Anglais

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Anglais

In vain

Come love, give me your hands
Love is such, intimacy wins
Smile, my love, that suits you
Without noticing, my soul gets used to you.

Look, I hold out my hands in vain
So that you will see the value of my love
Look, I hold out my hands in vain.
Commentaires pour la traduction
Translated from Serbian
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Octobre 2008 16:52





Derniers messages

Auteur
Message

29 Septembre 2008 14:30

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hi Lilian,
Could you explain me the reason my translation of this text was rejected, please? Which are other mistakes exept "Gül"?
I translated it from Serbian and I can't see anything wrong. Is Serbian translation correct?