Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



33Übersetzung - Serbisch-Englisch - BezuspeÅ¡no

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSerbischBosnischBulgarischSpanischSchwedischEnglisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Bezuspešno
Text
Übermittelt von klump
Herkunftssprache: Serbisch Übersetzt von Roller-Coaster

Bezuspešno

Dođi ljubavi, daj mi svoje ruke
Ljubav je takva, intimnost pobeđuje
Ružo, ljubavi moja, ovo ti pristaje
Ako to ne vidiš, želja se navikava na tebe.

Vidi, dajem moje ruke bezuspešno
Tako ćeš videti vrednost moje naklonosti
Vidi, dajem moje ruke bezuspešno.
Bemerkungen zur Übersetzung
Thx to Turkishmiss :)

Titel
In vain
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Englisch

In vain

Come love, give me your hands
Love is such, intimacy wins
Smile, my love, that suits you
Without noticing, my soul gets used to you.

Look, I hold out my hands in vain
So that you will see the value of my love
Look, I hold out my hands in vain.
Bemerkungen zur Übersetzung
Translated from Serbian
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 16 Oktober 2008 16:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 September 2008 14:30

maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
Hi Lilian,
Could you explain me the reason my translation of this text was rejected, please? Which are other mistakes exept "Gül"?
I translated it from Serbian and I can't see anything wrong. Is Serbian translation correct?