Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Szerb-Angol - Slobo ne seri
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Slobo ne seri
Szöveg
Ajànlo
poloko
Nyelvröl forditàs: Szerb
Slobo ne seri
Cim
Sloba, don't give me that shit.
Fordítás
Angol
Forditva
maki_sindja
àltal
Forditando nyelve: Angol
Sloba, don't give me that shit.
Validated by
lilian canale
- 15 Október 2008 03:49
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Október 2008 23:46
Khalo
Hozzászólások száma: 21
My suggestion is to translate it as "Sloba, don't give me that shit" (or "Sloba, you're full of shit!"
10 Október 2008 23:59
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
I tried to avoid the word "shit", but I see I should use it.
11 Október 2008 03:10
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I voted against according to the Turkish version, I don't know Serbian.
12 Október 2008 19:51
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
me too.
it is "Sloba, shut up"
14 Október 2008 22:53
lakil
Hozzászólások száma: 249
It is "Sloba, don't give me that shit" or "Sloba, you're full of shit!" (Khalo).
"Sloba,shut up" can be used as well. (merdogan)