Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Brazíliai portugál - EN GÃœZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Költészet - Szeretet / Baràtsàg
Cim
EN GÃœZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Szöveg
Ajànlo
naramara
Nyelvröl forditàs: Török
EN GÃœZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Magyaràzat a forditàshoz
eua
Cim
O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Howenda
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil
Validated by
goncin
- 27 November 2008 10:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 November 2008 16:59
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Howenda,
Acho que deveria ser "O amor mais bonito é
o
mais difÃcil", não?
26 November 2008 18:15
Howenda
Hozzászólások száma: 43
Sim, fica melhor.
Para ser sincera, fiquei muito em dúvida com essa pequena tradução, editei várias vezes e não encontrei a melhor forma.
Obrigada!
26 November 2008 19:46
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Pensando bem...acho que para evitar ambigüidade, a tradução deveria ser:
"O amor mais bonito é aquele (que é) mais difÃcil"
Da maneira que está, em inglês seria: "the hardest" e não "the hard one".
Entendem?
26 November 2008 19:56
goncin
Hozzászólások száma: 3706
"O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil". Que tal?
CC:
lilian canale
26 November 2008 20:22
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
É por ai...
26 November 2008 21:11
Howenda
Hozzászólások száma: 43
"O amor mais belo é aquele mais difÃcil"
O que acham?
26 November 2008 22:42
goncin
Hozzászólások száma: 3706
A questão toda é: não se pode falar em "
mais
difÃci", porque senão haveria de ter obrigatoriamente um "
hardest
" no texto em inglês.
O amor mais bonito é necessariamente difÃcil, não
o
mais difÃcil (retirando inclusive o que eu disse antes ali em cima). Compreendidos? Howenda? Lilian?
CC:
lilian canale
27 November 2008 02:01
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Na verdade não sei por que razão estamos colocando esse "mais". Só para complicar já que em inglês não aparece.
"O amor mais bonito é o difÃcil"