Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - EN GÜZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия - Любoвь / Дружба
Статус
EN GÜZEL AŞK..ZOR OLANDIR
Tекст
Добавлено
naramara
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
EN GÜZEL AŞK..ZOR OLANDIR
Комментарии для переводчика
eua
Статус
O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Howenda
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil
Последнее изменение было внесено пользователем
goncin
- 27 Ноябрь 2008 10:06
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Ноябрь 2008 16:59
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Howenda,
Acho que deveria ser "O amor mais bonito é
o
mais difÃcil", não?
26 Ноябрь 2008 18:15
Howenda
Кол-во сообщений: 43
Sim, fica melhor.
Para ser sincera, fiquei muito em dúvida com essa pequena tradução, editei várias vezes e não encontrei a melhor forma.
Obrigada!
26 Ноябрь 2008 19:46
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Pensando bem...acho que para evitar ambigüidade, a tradução deveria ser:
"O amor mais bonito é aquele (que é) mais difÃcil"
Da maneira que está, em inglês seria: "the hardest" e não "the hard one".
Entendem?
26 Ноябрь 2008 19:56
goncin
Кол-во сообщений: 3706
"O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil". Que tal?
CC:
lilian canale
26 Ноябрь 2008 20:22
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
É por ai...
26 Ноябрь 2008 21:11
Howenda
Кол-во сообщений: 43
"O amor mais belo é aquele mais difÃcil"
O que acham?
26 Ноябрь 2008 22:42
goncin
Кол-во сообщений: 3706
A questão toda é: não se pode falar em "
mais
difÃci", porque senão haveria de ter obrigatoriamente um "
hardest
" no texto em inglês.
O amor mais bonito é necessariamente difÃcil, não
o
mais difÃcil (retirando inclusive o que eu disse antes ali em cima). Compreendidos? Howenda? Lilian?
CC:
lilian canale
27 Ноябрь 2008 02:01
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Na verdade não sei por que razão estamos colocando esse "mais". Só para complicar já que em inglês não aparece.
"O amor mais bonito é o difÃcil"