Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Португалски Бразилски - EN GÃœZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия - Любов / Приятелство
Заглавие
EN GÃœZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Текст
Предоставено от
naramara
Език, от който се превежда: Турски
EN GÃœZEL AÅžK..ZOR OLANDIR
Забележки за превода
eua
Заглавие
O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Howenda
Желан език: Португалски Бразилски
O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil
За последен път се одобри от
goncin
- 27 Ноември 2008 10:06
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Ноември 2008 16:59
goncin
Общо мнения: 3706
Howenda,
Acho que deveria ser "O amor mais bonito é
o
mais difÃcil", não?
26 Ноември 2008 18:15
Howenda
Общо мнения: 43
Sim, fica melhor.
Para ser sincera, fiquei muito em dúvida com essa pequena tradução, editei várias vezes e não encontrei a melhor forma.
Obrigada!
26 Ноември 2008 19:46
lilian canale
Общо мнения: 14972
Pensando bem...acho que para evitar ambigüidade, a tradução deveria ser:
"O amor mais bonito é aquele (que é) mais difÃcil"
Da maneira que está, em inglês seria: "the hardest" e não "the hard one".
Entendem?
26 Ноември 2008 19:56
goncin
Общо мнения: 3706
"O amor mais belo é aquele que se mostra difÃcil". Que tal?
CC:
lilian canale
26 Ноември 2008 20:22
lilian canale
Общо мнения: 14972
É por ai...
26 Ноември 2008 21:11
Howenda
Общо мнения: 43
"O amor mais belo é aquele mais difÃcil"
O que acham?
26 Ноември 2008 22:42
goncin
Общо мнения: 3706
A questão toda é: não se pode falar em "
mais
difÃci", porque senão haveria de ter obrigatoriamente um "
hardest
" no texto em inglês.
O amor mais bonito é necessariamente difÃcil, não
o
mais difÃcil (retirando inclusive o que eu disse antes ali em cima). Compreendidos? Howenda? Lilian?
CC:
lilian canale
27 Ноември 2008 02:01
lilian canale
Общо мнения: 14972
Na verdade não sei por que razão estamos colocando esse "mais". Só para complicar já que em inglês não aparece.
"O amor mais bonito é o difÃcil"