Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Szerb - Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaSzerbOlaszNémet

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...
Szöveg
Ajànlo kezaa
Nyelvröl forditàs: Francia

Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi.

Cim
Volim te, i nemoj da se ljutiš...
Fordítás
Szerb

Forditva Stane àltal
Forditando nyelve: Szerb

Volim te, i nemoj da se ljutiš ako ti ne persiram, kažem ti "ti" zato što te želim, tebe i tvoje usne. Nema na čemu.
Validated by Roller-Coaster - 21 Január 2009 09:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 December 2008 20:09

gamine
Hozzászólások száma: 4611
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

CC: Francky5591

18 December 2008 20:13

kezaa
Hozzászólások száma: 1
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

18 December 2008 22:36

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Thanks guys, corrected!