Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-صربى - Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيصربى إيطاليّ ألماني

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...
نص
إقترحت من طرف kezaa
لغة مصدر: فرنسي

Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi.

عنوان
Volim te, i nemoj da se ljutiš...
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف Stane
لغة الهدف: صربى

Volim te, i nemoj da se ljutiš ako ti ne persiram, kažem ti "ti" zato što te želim, tebe i tvoje usne. Nema na čemu.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Roller-Coaster - 21 كانون الثاني 2009 09:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 كانون الاول 2008 20:09

gamine
عدد الرسائل: 4611
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

CC: Francky5591

18 كانون الاول 2008 20:13

kezaa
عدد الرسائل: 1
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

18 كانون الاول 2008 22:36

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks guys, corrected!