Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Angol - po poleka q kaji ne6to na italianski da go napi6a...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngolOlasz

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
po poleka q kaji ne6to na italianski da go napi6a...
Szöveg
Ajànlo XX1
Nyelvröl forditàs: Bulgár

po poleka
q kaji ne6to na italianski da go napi6a na 4oveka
kvo e tova we
abe mlakvai be
eh eh kvo prai6 wemosso
abe ey
Magyaràzat a forditàshoz
Some phrases in one conversation... thank you very much!

Cim
Slowly
Fordítás
Angol

Forditva alizeia àltal
Forditando nyelve: Angol

Slowly
Tell me something in Italian to write it to the guy
What the hell is this?
Shut up
What are you doing, Wemosso?
Magyaràzat a forditàshoz
"Abe ey" is very difficult to translate..that are words which make the expression strong-in that combination you try to win the
attention to someone and there is a bit rudeness inthere, not very polite...

(I think wemosso must be a nick(name)
Slowly/take it easy
Validated by lilian canale - 25 Január 2009 16:47





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Január 2009 18:25

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi alizeia, when there's more than one alternative for translating a word or expression, you should place it in the remarks, OK? As well as any comment about the text.

25 Január 2009 14:19

saciid
Hozzászólások száma: 5
بدي اشفك بكل روحي