Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Angla - po poleka q kaji ne6to na italianski da go napi6a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAnglaItalia

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
po poleka q kaji ne6to na italianski da go napi6a...
Teksto
Submetigx per XX1
Font-lingvo: Bulgara

po poleka
q kaji ne6to na italianski da go napi6a na 4oveka
kvo e tova we
abe mlakvai be
eh eh kvo prai6 wemosso
abe ey
Rimarkoj pri la traduko
Some phrases in one conversation... thank you very much!

Titolo
Slowly
Traduko
Angla

Tradukita per alizeia
Cel-lingvo: Angla

Slowly
Tell me something in Italian to write it to the guy
What the hell is this?
Shut up
What are you doing, Wemosso?
Rimarkoj pri la traduko
"Abe ey" is very difficult to translate..that are words which make the expression strong-in that combination you try to win the
attention to someone and there is a bit rudeness inthere, not very polite...

(I think wemosso must be a nick(name)
Slowly/take it easy
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Januaro 2009 16:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Januaro 2009 18:25

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi alizeia, when there's more than one alternative for translating a word or expression, you should place it in the remarks, OK? As well as any comment about the text.

25 Januaro 2009 14:19

saciid
Nombro da afiŝoj: 5
بدي اشفك بكل روحي