Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Horvát-Angol - hej kujin...si ziv

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HorvátAngolBrazíliai portugál

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
hej kujin...si ziv
Szöveg
Ajànlo patynata
Nyelvröl forditàs: Horvát

Alo! evo me postao sam pravi sljaker,crn sam od glave do pete. samo neka sranja u makini svaki dan.kako je kod teb?

Cim
Hello!I became a real worker. I am ...
Fordítás
Angol

Forditva feroz àltal
Forditando nyelve: Angol

Hello!
I became a real worker. I am all black, from top to bottom. Only bullshits every day. How about you?
Magyaràzat a forditàshoz
Hrvatski je napisan jezikom ulice, prostački.
Validated by lilian canale - 16 Február 2009 14:11





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Február 2009 21:25

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi feroz,

Could we find a synonym (less vulgar) to use here?

12 Február 2009 13:26

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
"Hello! Here I am, I became a real (hard) worker. I am all black, from top to bottom. There are only some bull**its in the machine every day. How are things with you?"

Feroz, please correct me if I'm wrong.
I think "u makini" means "in the machine".

Also: there should be "are you alive" instead of "what's up".

12 Február 2009 13:58

feroz
Hozzászólások száma: 7
For lilian canale

Could we find a synonym (less vulgar) to use here?
Maybe, I do not know, but it is vulgar ( slang ) in original language.

For maki_sindja

I think "u makini" means "in the machine".
Yes, but without context it does not make sence.

Also: there should be "are you alive" instead of "what's up".
No, "are you alive" is literal translation but it means "what's up". It is local fraze.




13 Február 2009 13:29

BORIME4KA
Hozzászólások száma: 30
son of a beach

13 Február 2009 13:31

feroz
Hozzászólások száma: 7
bitch