Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Хорватский-Английский - hej kujin...si ziv

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ХорватскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hej kujin...si ziv
Tекст
Добавлено patynata
Язык, с которого нужно перевести: Хорватский

Alo! evo me postao sam pravi sljaker,crn sam od glave do pete. samo neka sranja u makini svaki dan.kako je kod teb?

Статус
Hello!I became a real worker. I am ...
Перевод
Английский

Перевод сделан feroz
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello!
I became a real worker. I am all black, from top to bottom. Only bullshits every day. How about you?
Комментарии для переводчика
Hrvatski je napisan jezikom ulice, prostački.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Февраль 2009 14:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Февраль 2009 21:25

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi feroz,

Could we find a synonym (less vulgar) to use here?

12 Февраль 2009 13:26

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
"Hello! Here I am, I became a real (hard) worker. I am all black, from top to bottom. There are only some bull**its in the machine every day. How are things with you?"

Feroz, please correct me if I'm wrong.
I think "u makini" means "in the machine".

Also: there should be "are you alive" instead of "what's up".

12 Февраль 2009 13:58

feroz
Кол-во сообщений: 7
For lilian canale

Could we find a synonym (less vulgar) to use here?
Maybe, I do not know, but it is vulgar ( slang ) in original language.

For maki_sindja

I think "u makini" means "in the machine".
Yes, but without context it does not make sence.

Also: there should be "are you alive" instead of "what's up".
No, "are you alive" is literal translation but it means "what's up". It is local fraze.




13 Февраль 2009 13:29

BORIME4KA
Кол-во сообщений: 30
son of a beach

13 Февраль 2009 13:31

feroz
Кол-во сообщений: 7
bitch