Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Spanyol - Господи, дай ми сили.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolArabBulgárAngolSpanyolHéberFrancia

Témakör Kifejezés - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés

Cim
Господи, дай ми сили.
Szöveg
Ajànlo vanesapgsag
Nyelvröl forditàs: Bulgár Forditva vanesapgsag àltal

Господи, дай ми сили да променя това което мога и да приема това, което не зависи от мен.И ми дай разум да правя разлика между двете.

Cim
Señor, dame serenidad
Fordítás
Spanyol

Forditva edittb àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Señor, dame serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar,coraje para cambiar las que puedo cambiar y sabiduría para poder diferenciarlas.
Validated by lilian canale - 23 Március 2009 13:49





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Március 2009 13:38

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hola edittb,

Yo usaría "coraje" en vez de "valor" en este caso.

Y la sabiduría ---> Y sabiduría