Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bugarski-Španjolski - ГоÑподи, дай ми Ñили.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz - Umjetnost / Kreativnost / Mašta
Naslov
ГоÑподи, дай ми Ñили.
Tekst
Poslao
vanesapgsag
Izvorni jezik: Bugarski Preveo
vanesapgsag
ГоÑподи, дай ми Ñили да Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð° което мога и да приема това, което не завиÑи от мен.И ми дай разум да Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸ÐºÐ° между двете.
Naslov
Señor, dame serenidad
Prevođenje
Španjolski
Preveo
edittb
Ciljni jezik: Španjolski
Señor, dame serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar,coraje para cambiar las que puedo cambiar y sabidurÃa para poder diferenciarlas.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 23 ožujak 2009 13:49
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
23 ožujak 2009 13:38
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola edittb,
Yo usarÃa "coraje" en vez de "valor" en este caso.
Y la sabidurÃa ---> Y sabidurÃa