Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Német - Depuis que Dieu a crée l’humanité, ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaNémet

Témakör Beszélgetés

Cim
Depuis que Dieu a crée l’humanité, ...
Szöveg
Ajànlo Belhassen
Nyelvröl forditàs: Francia

Depuis que Dieu a crée l’humanité, il y a un phénomène constant qui ne s’est jamais démenti.

Il consiste en ce que Dieu envoie le prophète à son peuple, investi d’un message divin et chargé d’un contenu déterminé.

Cim
Seit Gott die Menschheit erschaffen hat...
Fordítás
Német

Forditva sousou87 àltal
Forditando nyelve: Német

Seit Gott die Menschheit erschaffen hat gibt es ein konstantes Phänomen das noch nie widerlegt wurde.

Es besteht darin, dass Gott den Prophet zu seinem Volk schickt, mit einer göttlichen Botschaft und einer bestimmten Idee betraut.
Magyaràzat a forditàshoz
für "contenu" war mir "inhalt" zu unpassend.
Validated by Rodrigues - 8 Január 2010 07:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Január 2010 07:04

Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
aus "dass" wird "das" (welches). (im 1. Satz)

8 Január 2010 14:49

Belhassen
Hozzászólások száma: 105
Grand merci à Sousou pour son effort.
Toutefois, j'émettrais les petites mises au point suivantes : pour le verbe "envoie" ne serait ce pas plus adapté de choisir "sendet" à la place de "schickt" ? pour une chose dont le sujet est Dieu ? Et, d'autre part, "Inhalt" à la place de "Idee" pour le même motif ?