Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Román - ÃŽÅ£i stă bine să vorbeÅŸti în ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Îţi stă bine să vorbeşti în ...
Forditando szöveg
Ajànlo
ina140986
Nyelvröl forditàs: Román
Îţi stă bine să vorbeşti în româneşte, te-au învăţat fetele românce"
Magyaràzat a forditàshoz
Text corrected according to Oana F's suggestion.
Before: "sta bine sa vb in romaneste te-au invatat fete romance"
Edited by
lilian canale
- 8 Június 2009 11:39
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Június 2009 11:28
Oana F.
Hozzászólások száma: 388
I suppose the correct text in Romanian might be this one: "Îţi stă bine să vorbeşti (vb) în româneşte, te-au învăţat fetele românce"
8 Június 2009 11:36
ina140986
Hozzászólások száma: 2
yes
can you traslate this
thank you