Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



12Fordítás - Angol-Perzsa nyelv - Take my heart...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolFranciaTörökPerzsa nyelv

Témakör Költészet

Cim
Take my heart...
Szöveg
Ajànlo betisl@hotmail.com
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva Sweet Dreams àltal

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
Magyaràzat a forditàshoz
Take my heart (with you)

Cim
هر کجا که می روی...قلبم را با خود ...
Fordítás
Perzsa nyelv

Forditva yunatan àltal
Forditando nyelve: Perzsa nyelv

هر کجا که می روی...
قلبم را با خود ببر!
حافظ رؤیای عشقمان باش
تا مدتی...
لحظه، همه چیز نیست،
می دانم، ولی بی همتا است!
وقتی بخواهی من همین کار را خواهم کرد،
اگر محال روزی نیازمند رفتن باشم...
و شباهنگام، محبوب من،
قلبت را به قلبم پیوند زن...
Validated by ghasemkiani - 19 Augusztus 2009 08:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Augusztus 2009 22:31

ghasemkiani
Hozzászólások száma: 175
yunatan,

You have provided a good translation. But I think the part:

A moment is not everything, I know,
but it's unique!

should be translated as

یک لحظه همه چیز نیست، می‌دانم،
ولی بی‌همتا است.

What is your opinion?