Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Dán-Olasz - 'lev livet nu, du kommer ikke levende fra det'...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
'lev livet nu, du kommer ikke levende fra det'...
Szöveg
Ajànlo
artforartssake_dk
Nyelvröl forditàs: Dán
lev livet nu, du kommer ikke levende fra det
Magyaràzat a forditàshoz
Det er et ordsprog, som jeg godt kunne tænke mig at få oversat.
Cim
Vivi ora la vita, non ne uscirai vivo
Fordítás
Olasz
Forditva
artforartssake_dk
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Vivi ora la vita, non ne uscirai vivo
Validated by
Efylove
- 7 Szeptember 2009 12:10