Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Boszniai-Dán - ja evo radim ima posla
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ja evo radim ima posla
Szöveg
Ajànlo
tullepige
Nyelvröl forditàs: Boszniai
ja evo radim ima posla
Cim
Jeg arbejder, der er arbejde
Fordítás
Dán
Forditva
Edyta223
àltal
Forditando nyelve: Dán
Jeg arbejder, der er arbejdspladser
Validated by
Anita_Luciano
- 14 Szeptember 2009 21:56
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 Szeptember 2009 01:13
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
I work, (I) am work?
14 Szeptember 2009 18:46
Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hi Anita!
I work - Ja radim - Jeg arbejder.
14 Szeptember 2009 18:48
Anita_Luciano
Hozzászólások száma: 1670
Hello Edyta!
what you wrote in the translation means:
"I work, I am work"
14 Szeptember 2009 21:44
Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Hi Lein!
Full text: "ja evo radim, ima posla" - "I work, there are jobs".