Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Boşnakca-Danca - ja evo radim ima posla
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ja evo radim ima posla
Metin
Öneri
tullepige
Kaynak dil: Boşnakca
ja evo radim ima posla
Başlık
Jeg arbejder, der er arbejde
Tercüme
Danca
Çeviri
Edyta223
Hedef dil: Danca
Jeg arbejder, der er arbejdspladser
En son
Anita_Luciano
tarafından onaylandı - 14 Eylül 2009 21:56
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
14 Eylül 2009 01:13
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
I work, (I) am work?
14 Eylül 2009 18:46
Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hi Anita!
I work - Ja radim - Jeg arbejder.
14 Eylül 2009 18:48
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Hello Edyta!
what you wrote in the translation means:
"I work, I am work"
14 Eylül 2009 21:44
Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hi Lein!
Full text: "ja evo radim, ima posla" - "I work, there are jobs".