Traducción - Bosnio-Danés - ja evo radim ima poslaEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
 Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Bosnio
ja evo radim ima posla |
|
| Jeg arbejder, der er arbejde | | Idioma de destino: Danés
Jeg arbejder, der er arbejdspladser |
|
Última validación o corrección por Anita_Luciano - 14 Septiembre 2009 21:56
Último mensaje | | | | | 14 Septiembre 2009 01:13 | | | | | | 14 Septiembre 2009 18:46 | | | Hi Anita!
I work - Ja radim - Jeg arbejder.
| | | 14 Septiembre 2009 18:48 | | | Hello Edyta!
what you wrote in the translation means:
"I work, I am work" | | | 14 Septiembre 2009 21:44 | | | Hi Lein!
Full text: "ja evo radim, ima posla" - "I work, there are jobs".
|
|
|