Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bośniacki-Duński - ja evo radim ima posla
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ja evo radim ima posla
Tekst
Wprowadzone przez
tullepige
Język źródłowy: Bośniacki
ja evo radim ima posla
Tytuł
Jeg arbejder, der er arbejde
Tłumaczenie
Duński
Tłumaczone przez
Edyta223
Język docelowy: Duński
Jeg arbejder, der er arbejdspladser
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Anita_Luciano
- 14 Wrzesień 2009 21:56
Ostatni Post
Autor
Post
14 Wrzesień 2009 01:13
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
I work, (I) am work?
14 Wrzesień 2009 18:46
Edyta223
Liczba postów: 787
Hi Anita!
I work - Ja radim - Jeg arbejder.
14 Wrzesień 2009 18:48
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Hello Edyta!
what you wrote in the translation means:
"I work, I am work"
14 Wrzesień 2009 21:44
Edyta223
Liczba postów: 787
Hi Lein!
Full text: "ja evo radim, ima posla" - "I work, there are jobs".