Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaAngol

Témakör Költészet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...
Szöveg
Ajànlo Emilie.m
Nyelvröl forditàs: Török

Gecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden uzakta, melekler basucunda olsun. Günes öyle bir geceye dogsunki dualarin kabul, KADIR GECENIZ mübarek olsun.
Magyaràzat a forditàshoz
Bonjour, pourriez vous traduire ces deux phrases en Français de France ? Kadir Geneciz semble signifier, "bonne fête" mais je n'en suis pas sûre.

Cim
souhait
Fordítás
Francia

Forditva ebrucan àltal
Forditando nyelve: Francia

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.
Validated by turkishmiss - 30 Szeptember 2009 19:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Szeptember 2009 15:29

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
'ta nuit' --> 'votre nuit'

30 Szeptember 2009 19:49

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Merci Hazal