Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Görög - δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
Forditando szöveg
Ajànlo
jordan 3
Nyelvröl forditàs: Görög
δεν μποÏÏŽ να καταλαβω πως ÎÏχονται συνÎχεια τα πάνω κάτω μÎσα σε τόσο ελάχιστο χÏόνο.....Îχω να μάθω πολλά ακομά.....αυτός όμως είμαι δεν αλλάζω και οθτε Ï€Ïόκειται!
16 Szeptember 2009 14:50
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Október 2009 12:35
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi User10, could you confirm if this text means:
"I can't understand how things change so fast...
I still have a lot to learn...
But I am this way (like I am) and I don't intend to change!"?
CC:
User10
18 Október 2009 13:50
User10
Hozzászólások száma: 1173
word by word the first sentence:
" I can't understand how things always turn upside down (change) in such a short time..."