Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Греческий - δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
δ μποÏω να καταλαβω πως εÏχονται συνεχεια τα πανω...
Текст для перевода
Добавлено
jordan 3
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
δεν μποÏÏŽ να καταλαβω πως ÎÏχονται συνÎχεια τα πάνω κάτω μÎσα σε τόσο ελάχιστο χÏόνο.....Îχω να μάθω πολλά ακομά.....αυτός όμως είμαι δεν αλλάζω και οθτε Ï€Ïόκειται!
16 Сентябрь 2009 14:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Октябрь 2009 12:35
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi User10, could you confirm if this text means:
"I can't understand how things change so fast...
I still have a lot to learn...
But I am this way (like I am) and I don't intend to change!"?
CC:
User10
18 Октябрь 2009 13:50
User10
Кол-во сообщений: 1173
word by word the first sentence:
" I can't understand how things always turn upside down (change) in such a short time..."