Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Román - Artık benden bu kadar, iÅŸine gelirse.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Szöveg
Ajànlo
Alexa31
Nyelvröl forditàs: Török
Artık benden bu kadar, işine gelirse.
Cim
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
Fordítás
Román
Forditva
Tzicu-Sem
àltal
Forditando nyelve: Román
Am făcut ce-am putut, acum depinde de tine.
Validated by
iepurica
- 17 Október 2009 18:18
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Október 2009 12:33
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Poll-ul este setat pentru textul în limba turcă. Dacă nu înţelegeţi limba respectivă, vă rog să nu votaţi. Nu se ia în considerare.
15 Október 2009 23:44
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Oameni buni, încă odată:
POLUL ESTE SETAT PENTRU LIMBA TURCÄ‚!
Nicidecum pentru engleză.
Pentru aşa un text de simplu în limba engleză, nu am nevoie să îi întreb pe ceilalţi!