Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Japán-Angol - konbawa, o genki desuka?
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
konbawa, o genki desuka?
Szöveg
Ajànlo
marinn
Nyelvröl forditàs: Japán
Konban wa, o-genki desuka? O-hisashiburi, Marina-chan
Magyaràzat a forditàshoz
esse é o jeito que eu ouvi e que alguns escrevem na nossa letra
Transliteration edited and accepted by IanMegill2
Cim
Good evening. How are you? I haven't ...
Fordítás
Angol
Forditva
cjcjmkx7
àltal
Forditando nyelve: Angol
Good evening. How are you? I haven't seen you in a long time, Marina.
Magyaràzat a forditàshoz
(Note: It is "Hisashiburi", not Osashiburi)
Validated by
IanMegill2
- 13 Október 2009 12:24
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 Október 2009 17:50
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Ian, could you help here, please?
CC:
IanMegill2
12 Október 2009 18:01
cjcjmkx7
Hozzászólások száma: 7
Osashiburi não é uma palavra. Hisashiburi é muito comum nessa situação. Hisashiburi significa "Nós não nos reunimos em um longo tempo". Eu só te dizer para sua informação. É fácil de ouvir mal.