Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Albán - Nuk kam me frike ty ta them se jam, do te...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AlbánNémet

Témakör Ének - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Nuk kam me frike ty ta them se jam, do te...
Forditando szöveg
Ajànlo ellen_ka
Nyelvröl forditàs: Albán

Nuk kam më frikë
ty të ta them
se jam, do të jemë,
gjithcka ti më ke.

Më buzëqesh
dhe nuk me flet,
krijo një tjetër botë
vetëm për ne.

Malli më merr
kur gjumë ti fle,
pa gjumë të pres
të të them e para:

Mirëmëngjes.

Mirëmëngjes bebi,
Mirëmëngjes zemër,
Mirëmëngjes, sepse ..

Refrain:

Sepse je ti
dhe ndjesia më e vogël
merr kuptim.
Sepse je ti
më ke rilindur
dhe ti e di
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> with diacritics</edit> (10/30/francky thanks to Liria's edit)
Edited by Francky5591 - 30 Október 2009 18:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Október 2009 17:54

liria
Hozzászólások száma: 210
I know "No diacritics = "meaning only" ", but it is a very good song, and looks better like this:

"Nuk kam më frikë
ty të ta them
se jam, do të jemë,
gjithcka ti më ke.

Më buzëqesh
dhe nuk me flet,
krijo një tjetër botë
vetëm për ne.

Malli më merr
kur gjumë ti fle,
pa gjumë të pres
të të them e para:

Mirëmëngjes.

Mirëmëngjes bebi,
Mirëmëngjes zemër,
Mirëmëngjes, sepse ..

Refrain:

Sepse je ti
dhe ndjesia më e vogël
merr kuptim.
Sepse je ti
më ke rilindur
dhe ti e di..."

CC: Francky5591

30 Október 2009 18:16

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Liria! Now it's not anymore in "meaning only".