Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Török - when I struggled so hard to excel,why is it so...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Bizalmas
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
when I struggled so hard to excel,why is it so...
Szöveg
Ajànlo
türev
Nyelvröl forditàs: Angol
When I struggled so hard to excel,why is it so unappealing to survive?
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> "unappeealing" with "unappealing"</edit> (11/19/francky)
Cim
Öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ettiğim zaman, hayatta kalmak neden bu kadar zevksiz?
Fordítás
Török
Forditva
furkann
àltal
Forditando nyelve: Török
Öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ettiğim zaman, hayatta kalmak neden bu kadar zevksiz?
Validated by
cheesecake
- 23 November 2009 23:20
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 November 2009 23:25
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ettiğim zaman...> Eğer öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ediyorsam...
23 November 2009 13:25
furkann
Hozzászólások száma: 21
Eğer öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ediyorsam, hayatta kalmak neden bu kadar zevksiz?