Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - when I struggled so hard to excel,why is it so...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
when I struggled so hard to excel,why is it so...
متن
türev پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

When I struggled so hard to excel,why is it so unappealing to survive?
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "unappeealing" with "unappealing"</edit> (11/19/francky)

عنوان
Öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ettiğim zaman, hayatta kalmak neden bu kadar zevksiz?
ترجمه
ترکی

furkann ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ettiğim zaman, hayatta kalmak neden bu kadar zevksiz?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 23 نوامبر 2009 23:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 نوامبر 2009 23:25

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ettiğim zaman...> Eğer öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ediyorsam...

23 نوامبر 2009 13:25

furkann
تعداد پیامها: 21
Eğer öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ediyorsam, hayatta kalmak neden bu kadar zevksiz?