Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - when I struggled so hard to excel,why is it so...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
when I struggled so hard to excel,why is it so...
Teksti
Lähettäjä türev
Alkuperäinen kieli: Englanti

When I struggled so hard to excel,why is it so unappealing to survive?
Huomioita käännöksestä
<edit> "unappeealing" with "unappealing"</edit> (11/19/francky)

Otsikko
Öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ettiğim zaman, hayatta kalmak neden bu kadar zevksiz?
Käännös
Turkki

Kääntäjä furkann
Kohdekieli: Turkki

Öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ettiğim zaman, hayatta kalmak neden bu kadar zevksiz?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 23 Marraskuu 2009 23:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Marraskuu 2009 23:25

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ettiğim zaman...> Eğer öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ediyorsam...

23 Marraskuu 2009 13:25

furkann
Viestien lukumäärä: 21
Eğer öne çıkmak için bu kadar sıkı mücadele ediyorsam, hayatta kalmak neden bu kadar zevksiz?