Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngol

Témakör Beszélgetés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Szöveg
Ajànlo pmpizarro
Nyelvröl forditàs: Görög

Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Χαθήκαμε...Ελπίζω να είσαι καλά...Η όμορφη σου κόρη καλά;
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit: "se halasane ta athinaika akousmata.....
Xathikame....Elpizo na eisai kala... H omorfi sou kori kala? "

Cim
Athenian music has spoiled ...
Fordítás
Angol

Forditva thanos20 àltal
Forditando nyelve: Angol

Athenian music has spoiled you...We have lost contact...I hope you are fine...Is your beautiful daughter ok?
Validated by lilian canale - 23 Január 2010 12:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Január 2010 20:22

User10
Hozzászólások száma: 1173
Athenian listenings (they probably refer to the kind of music which is considered as bad-quality listenings and played in some athenian nightclubs) spoiled you (damaged you)...

23 Január 2010 12:13

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
What about:

"Athenian music has spoiled you"?

CC: User10

23 Január 2010 12:32

User10
Hozzászólások száma: 1173
Yes, I guess in the specific context we can say "Athenian music" (the music that one of them listened to while being in Athens).In general we don't refer to this kind of music as Athenian.