Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Angol - Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngolRomán

Témakör Napi élet - Gyerekek es tizevesek

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....
Szöveg
Ajànlo mirceatimis2000
Nyelvröl forditàs: Szerb

Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci. Necu vise da ista znam o tebi.

Cim
Unhearted being
Fordítás
Angol

Forditva MozakStrokavi àltal
Forditando nyelve: Angol

Unhearted, insensitive and insolent being. Without a word. I don't want to know anything about you anymore.
Magyaràzat a forditàshoz
insolent=perky
Validated by lilian canale - 2 Március 2010 14:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Január 2010 13:48

anesko
Hozzászólások száma: 12
Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more.

15 Január 2010 10:12

Freya
Hozzászólások száma: 1910
Hi anesko!

If you consider this translation to be the correct one, then its place shouldn't be there, in the messages area, you should click on "Translate(English)", the blue button below the text and write it there, your version.

15 Január 2010 11:26

anesko
Hozzászólások száma: 12
I do not understand what You mean.

Rgds
Aleks

15 Január 2010 13:46

Freya
Hozzászólások száma: 1910
"Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more."

The text you wrote in your first comment I suppose it's the translation of the request in Serbian, right? Then here the translations should be made in the proper area: you click on the blue button "Translate(English)" and then you re-write your translation there, in the page that opens after you click on the blue button and after you finished you click on the blue button which is down, on the same page, to send the translation. If it's still not clear, well, I tried...

All the best,
F.

15 Január 2010 13:46

anesko
Hozzászólások száma: 12
Thank's alot

Rgds

Aleks

16 Február 2010 22:09

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
Nečuveno neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageously insensitive and insolent creature!

Nečuveno, neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageous, insensitive and insolent creature!

Bez reci. = No comment

The last sentence can be translated like both MozakStrokavi and anesko translated it, the point is that he/she is no longer interessted in his/her life.

17 Február 2010 20:36

MinaNS
Hozzászólások száma: 6
Without a word-bolje je: I'm speachless.