Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Engleski - Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiEngleskiRumunjski

Kategorija Svakodnevni život - Djeca i adolescenti

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....
Tekst
Poslao mirceatimis2000
Izvorni jezik: Srpski

Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci. Necu vise da ista znam o tebi.

Naslov
Unhearted being
Prevođenje
Engleski

Preveo MozakStrokavi
Ciljni jezik: Engleski

Unhearted, insensitive and insolent being. Without a word. I don't want to know anything about you anymore.
Primjedbe o prijevodu
insolent=perky
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 ožujak 2010 14:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 siječanj 2010 13:48

anesko
Broj poruka: 12
Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more.

15 siječanj 2010 10:12

Freya
Broj poruka: 1910
Hi anesko!

If you consider this translation to be the correct one, then its place shouldn't be there, in the messages area, you should click on "Translate(English)", the blue button below the text and write it there, your version.

15 siječanj 2010 11:26

anesko
Broj poruka: 12
I do not understand what You mean.

Rgds
Aleks

15 siječanj 2010 13:46

Freya
Broj poruka: 1910
"Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more."

The text you wrote in your first comment I suppose it's the translation of the request in Serbian, right? Then here the translations should be made in the proper area: you click on the blue button "Translate(English)" and then you re-write your translation there, in the page that opens after you click on the blue button and after you finished you click on the blue button which is down, on the same page, to send the translation. If it's still not clear, well, I tried...

All the best,
F.

15 siječanj 2010 13:46

anesko
Broj poruka: 12
Thank's alot

Rgds

Aleks

16 veljača 2010 22:09

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Nečuveno neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageously insensitive and insolent creature!

Nečuveno, neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageous, insensitive and insolent creature!

Bez reci. = No comment

The last sentence can be translated like both MozakStrokavi and anesko translated it, the point is that he/she is no longer interessted in his/her life.

17 veljača 2010 20:36

MinaNS
Broj poruka: 6
Without a word-bolje je: I'm speachless.