Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-אנגלית - Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגליתרומנית

קטגוריה חיי היומיום - ילדים ונוער

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....
טקסט
נשלח על ידי mirceatimis2000
שפת המקור: סרבית

Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci. Necu vise da ista znam o tebi.

שם
Unhearted being
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי MozakStrokavi
שפת המטרה: אנגלית

Unhearted, insensitive and insolent being. Without a word. I don't want to know anything about you anymore.
הערות לגבי התרגום
insolent=perky
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 2 מרץ 2010 14:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 ינואר 2010 13:48

anesko
מספר הודעות: 12
Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more.

15 ינואר 2010 10:12

Freya
מספר הודעות: 1910
Hi anesko!

If you consider this translation to be the correct one, then its place shouldn't be there, in the messages area, you should click on "Translate(English)", the blue button below the text and write it there, your version.

15 ינואר 2010 11:26

anesko
מספר הודעות: 12
I do not understand what You mean.

Rgds
Aleks

15 ינואר 2010 13:46

Freya
מספר הודעות: 1910
"Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more."

The text you wrote in your first comment I suppose it's the translation of the request in Serbian, right? Then here the translations should be made in the proper area: you click on the blue button "Translate(English)" and then you re-write your translation there, in the page that opens after you click on the blue button and after you finished you click on the blue button which is down, on the same page, to send the translation. If it's still not clear, well, I tried...

All the best,
F.

15 ינואר 2010 13:46

anesko
מספר הודעות: 12
Thank's alot

Rgds

Aleks

16 פברואר 2010 22:09

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Nečuveno neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageously insensitive and insolent creature!

Nečuveno, neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageous, insensitive and insolent creature!

Bez reci. = No comment

The last sentence can be translated like both MozakStrokavi and anesko translated it, the point is that he/she is no longer interessted in his/her life.

17 פברואר 2010 20:36

MinaNS
מספר הודעות: 6
Without a word-bolje je: I'm speachless.