Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Engleski - Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleskiRumunski

Kategorija Svakodnevni zivot - Deca i tinejdzeri

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....
Tekst
Podnet od mirceatimis2000
Izvorni jezik: Srpski

Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci. Necu vise da ista znam o tebi.

Natpis
Unhearted being
Prevod
Engleski

Preveo MozakStrokavi
Željeni jezik: Engleski

Unhearted, insensitive and insolent being. Without a word. I don't want to know anything about you anymore.
Napomene o prevodu
insolent=perky
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Mart 2010 14:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Januar 2010 13:48

anesko
Broj poruka: 12
Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more.

15 Januar 2010 10:12

Freya
Broj poruka: 1910
Hi anesko!

If you consider this translation to be the correct one, then its place shouldn't be there, in the messages area, you should click on "Translate(English)", the blue button below the text and write it there, your version.

15 Januar 2010 11:26

anesko
Broj poruka: 12
I do not understand what You mean.

Rgds
Aleks

15 Januar 2010 13:46

Freya
Broj poruka: 1910
"Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more."

The text you wrote in your first comment I suppose it's the translation of the request in Serbian, right? Then here the translations should be made in the proper area: you click on the blue button "Translate(English)" and then you re-write your translation there, in the page that opens after you click on the blue button and after you finished you click on the blue button which is down, on the same page, to send the translation. If it's still not clear, well, I tried...

All the best,
F.

15 Januar 2010 13:46

anesko
Broj poruka: 12
Thank's alot

Rgds

Aleks

16 Februar 2010 22:09

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Nečuveno neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageously insensitive and insolent creature!

Nečuveno, neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageous, insensitive and insolent creature!

Bez reci. = No comment

The last sentence can be translated like both MozakStrokavi and anesko translated it, the point is that he/she is no longer interessted in his/her life.

17 Februar 2010 20:36

MinaNS
Broj poruka: 6
Without a word-bolje je: I'm speachless.