Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Αγγλικά - Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικάΡουμανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Παιδιά και έφηβοι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mirceatimis2000
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Necuveno neosetljvo i bezobrazno bice! Bez reci. Necu vise da ista znam o tebi.

τίτλος
Unhearted being
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από MozakStrokavi
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Unhearted, insensitive and insolent being. Without a word. I don't want to know anything about you anymore.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
insolent=perky
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 2 Μάρτιος 2010 14:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Ιανουάριος 2010 13:48

anesko
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more.

15 Ιανουάριος 2010 10:12

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Hi anesko!

If you consider this translation to be the correct one, then its place shouldn't be there, in the messages area, you should click on "Translate(English)", the blue button below the text and write it there, your version.

15 Ιανουάριος 2010 11:26

anesko
Αριθμός μηνυμάτων: 12
I do not understand what You mean.

Rgds
Aleks

15 Ιανουάριος 2010 13:46

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
"Unprecedented insensible and insolent person! No comment. I do not like to hear from you any more."

The text you wrote in your first comment I suppose it's the translation of the request in Serbian, right? Then here the translations should be made in the proper area: you click on the blue button "Translate(English)" and then you re-write your translation there, in the page that opens after you click on the blue button and after you finished you click on the blue button which is down, on the same page, to send the translation. If it's still not clear, well, I tried...

All the best,
F.

15 Ιανουάριος 2010 13:46

anesko
Αριθμός μηνυμάτων: 12
Thank's alot

Rgds

Aleks

16 Φεβρουάριος 2010 22:09

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Nečuveno neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageously insensitive and insolent creature!

Nečuveno, neosetljvo i bezobrazno biće! = Outrageous, insensitive and insolent creature!

Bez reci. = No comment

The last sentence can be translated like both MozakStrokavi and anesko translated it, the point is that he/she is no longer interessted in his/her life.

17 Φεβρουάριος 2010 20:36

MinaNS
Αριθμός μηνυμάτων: 6
Without a word-bolje je: I'm speachless.