Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Spanyol - Usa la tua testa, non i tuoi piedi
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Müvészet / Alkotàs / Elképzelés
Cim
Usa la tua testa, non i tuoi piedi
Szöveg
Ajànlo
thomas77
Nyelvröl forditàs: Olasz
Usa la tua testa, non i tuoi piedi
Magyaràzat a forditàshoz
è uno slogan che mi servirebbe per il mio sito web. Vuol dire di usare la tetsa, l'intelletto e non i piedi (nel senso di perder tempo nel camminare da una parte all'altra)
Cim
Utiliza la cabeza, no los pies
Fordítás
Spanyol
Forditva
Claire---31
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Utiliza la cabeza, no los pies
Validated by
cucumis
- 26 Október 2006 06:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Október 2006 00:01
SusanaRVida
Hozzászólások száma: 57
La traducción correcta al español es "Utiliza la cabeza, no los pies". En español no se utilizan los posesivos que se pueden sobrentender.